30 сентября факультет лингвистики ВятГУ уже в двенадцатый раз провел праздник, посвященный Международному дню переводчика. Участниками события стали студенты и преподаватели университета, учащиеся школ региона, почетные гости.
Со словами поздравления к ним обратился директор Института гуманитарных и социальных наук Алексей Костин:
Искренне рад сделанному вами выбору профессии: ведь язык – это мостик, благодаря которому осуществляется международное общение. Перевод – это по сути язык дипломатии, искусство защитить свои интересы, находить компромиссы в условиях существования разных культур и традиций. У вас есть поистине уникальный инструмент, с помощью которого вы можете чувствовать себя свободно практически в любой стране.
Председатель регионального общества переводчиков Аркадий Макаров пожелал студентам достичь со временем высочайшего уровня в переводе, а зав. кафедрой лингвистики и перевода ВятГУ Ольга Байкова – вдохновения и наслаждения от профессиональной деятельности.
Китай и страны Латинской Америки, зажигательный рок-н-ролл и нетленная «Sweet Dreams», викторина по западно - европейской культуре и чтение Шекспира в оригинале – лингвисты ВятГУ зажгли не на шутку!
Праздник завершился награждением призеров и победителей областного конкурса письменного перевода, который традиционно был проведен в сентябре кафедрой лингвистики и перевода ВятГУ.
#ВятГУ #конкурс_письменного_переводаВятГУ