Интернет-газета

Россия-Германия: языковые барьеры разрушены, эмоции получены, опыт передан!

  • 21 декабря 2020, 17:23
  • Автор: admin
  • Просмотров 2024

При полном или частичном цитировании гиперссылка на сайт www.vyatsu.ru обязательна!

Вятский государственный университет совместно с Майнцским университетом имени Иоганна Гутенберга (Германия) организовали дистанционную онлайн-встречу студентов двух вузов

О погоде, учебе, достопримечательностях… да обо всем! В рамках дружеской встречи студенты двух вузов, находящихся в 2799 км друг от друга, нашли огромное количество точек соприкосновения. Легко ли изучать русский и немецкий языки, что посетить в Майнце, какие русские киноновинки вышли в 2020-м и каково это жить там, где «мороз и медведи»? Тот случай, когда интерес участников превзошел все ожидания организаторов.

Зайцева Ксения, ЛВб-2204-04-00

Мне очень повезло, что в нашем университете существуют условия для проведения подобных мероприятий. Это очень ценный опыт, дающий возможность пообщаться вживую с носителями языка, который мы изучаем. Мне хотелось бы и дальше участвовать в подобного рода уроках и обсуждать различные темы с ребятами, не просто разговаривая, но и помогая друг другу в изучении языка.

Терехина Арина, ЛВб-2204-04-00

Это бесценный опыт для нас как для переводчиков, потому что на таких занятиях мы привыкаем к разным темпам речи, к особенностям языка, запоминаем что-то новое, стараемся преодолеть языковой барьер. Ребята были очень милыми и дружелюбными!

Иванова Ольга, ЛВб-2204-04-00

Что может быть лучше, чем пятница, проведённая за любимым занятием – изучением немецкого языка? Наверно, только его использование в живой речи. Мы разговаривали со студентами из города Гермерсхайм о наших университетах и на немецком, и на русском языках. Если была необходимость, мы задавали друг другу вопросы и подробно отвечали на них. Для нас как будущих переводчиков было очень полезно вслушиваться в речь, привыкать к её скорости.

Константинова Юлия, ЛВб 3203-04-00

Для студентов из Германии мы подготовили красочное видео о Кирове и о достопримечательностях нашего города, а также презентацию об истории ВятГУ на немецком языке. В свою очередь, они на русском языке рассказали нам о городе Гермерсхайме и о Майнцском университете имени Иоганна Гутенберга. Я была удивлена тому, как хорошо они владеют русским языком, это невероятно мотивировало меня продолжать усердно заниматься немецким языком. В целом это был очень полезный и интересный опыт, и я надеюсь, что в будущем мы ещё не раз будем проводить с ними подобного рода встречи.

Кряжевских Дарья, ЛВб 3203-04-00:

Было очень интересно принять участие в данном мероприятии, узнать о городе Гермерсхайм и познакомиться со студентами из другой страны. На онлайн-встрече царила дружеская атмосфера. Было приятно узнать, что студенты  Гермерсхайма смотрят современные и советские фильмы в оригинале, активно интересуются нашей культурой и обычаями, а также очень подробно рассказывают о себе и своей учёбе в Германии. Все участники встречи получили прекрасную возможность услышать живую речь носителей языков, поучаствовать в беседе и узнать много нового.

Ходырева Екатерина ЛВб 3201-03-00

Спасибо большое кафедре лингвистики и перевода за организацию этой встречи! У меня появилось ещё больше мотивации совершенствоваться в изучении немецкого языка и достигать целей!
Мне очень приятно, что наше видео понравилось зарубежным собеседникам. А ещё нам сказали, что мы, русские, оказывается, улыбчивые и весёлые, что не может не радовать! Так что у нас, пожалуй, получилось разрушить несколько стереотипов про наш народ! Встреча закончилась душевно вместе с пожеланиями счастливого Рождества и Нового года, и я надеюсь, что мы в скором времени встретимся вновь, пусть и на просторах Интернета!

Прозорова Екатерина ЛВб 3201-03-00 


Я была очень рада, что появилась возможность поделиться частью нашей жизни и получить новые знания относительно немецкого языка, и вообще, познакомиться с лингвистами из другой страны, услышать живую немецкую речь. Очень приятно, что ролик, который сняли Катя Ходырева, Алёна Обатурова, Андрей Бронников и я понравился студентам из Германии, они поняли, о чем мы говорили, с каким чувством и настроением, несмотря на технические неполадки. Я надеюсь, что наше знакомство продолжится, и такие встречи ещё не раз состоятся. Возможно, однажды нам удастся встретиться вживую. Хочу поблагодарить преподавателей нашей кафедры и преподавателей Майнцкого университета за то, что организовали для нас эту встречу.

Кафедра лингвистики и перевода, кафедра иностранных языков и методики обучения иностранным языкам факультета лингвистики ВятГУ и кафедра философии, культурологии и перевода Майнцского университета имени Иоганна Гутенберга (Johannes Gutenberg-Universitaet Mainz) (Германия) имеют давнее плодотворное сотрудничество  в области высшего образования по лингвистическому направлению и организации на высоком уровне научно-методического сопровождения совместной экспериментальной деятельности. В рамках осуществления межвузовского партнерства используются самые разные формы работы: научно-практические конференции, видеоконференции, мастерские, совместное написание статей, семинары, онлайн workshops, интерактивные практические занятия и лекции, вебинары.

Международному межвузовскому сотрудничеству ВятГУ уделяет большое внимание, что позволяет с большей эффективностью реализовывать проекты академической мобильности и, безусловно, укреплять свои конкурентные позиции.