Интернет-газета

Научная и практическая деятельность кафедры иностранных языков неязыковых направлений

  • 12 августа, 15:18
  • Автор: admin
  • Просмотров 5157

При полном или частичном цитировании гиперссылка на сайт www.vyatsu.ru обязательна!

В настоящее время основная научно-исследовательская работа на кафедре направлена на реализацию следующих проектов:

1. Индивидуальная образовательная лингвотраектория студента как средство развития его аксиосферы.
Вопрос об индивидуализации и дифференциации обучения становится всё более значимым в учебно-познавательном процессе.  Одним из его аспектов является  проектирование индивидуальных образовательных траекторий студентов. Выстраивание индивидуальных образовательных траекторий - многоплановый процесс, призванный обеспечить развитие самостоятельности и инициативы студента, возможность наиболее полной реализации его личностного и познавательного потенциала в учебном процессе, помочь обрести опыт выбора целей, предстоящей деятельности, самостоятельной организации деятельности, самооценки.
Руководитель проекта - кандидат педагогических наук, доцент, зав. кафедрой И.В. Романова, соисполнители -  кандидат педагогичесих наук, доцент О.А. Юрлова, кандидат педагогических наук, доцент С.А. Барамзина, с привлечением других штатных преподавателей кафедры и студентов направления «Лингвистика».


Доцент И.В. Романова проводит занятие с активизацией кинестетики


2. Когнитивные аспекты переводческой деятельности.
Отход от чисто лингвистических основ перевода, необходимый для понимания природы переводческого процесса, выводит лингвистов на новый уровень анализа и моделирования с позиций эвристики и нелинеарного подхода к переводу, что создаёт новые возможности рассмотрения специфики мышления переводчика и создания теоретических конструктов на основе когнитивной составляющей переводческого процесса.
Руководитель проекта - кандидат филологических наук, доцент Е.А. Мишутинская, соисполнители - доктор филологических наук, профессор О.Ю. Поляков, кандидат философских наук И.С. Злобина, кандидат филологических наук О.С. Рублёва, с привлечением других штатных преподавателей кафедры и студентов направления «Лингвистика».


Студенты-лингвисты переводят иностранным гостям во время экскурсии на предприятии


3. Лингвоаксиологический аспект педагогического дискурса в образовательной среде вуза.
На современном этапе развития педагогика стала областью совпадения многочисленных запросов, в которой активный поиск человекоцентрированных концепций и теорий, способствующих направлению интенций человека в позитивное русло, происходит на фоне «дискурс-бума». Человек задаёт формы и смыслы дискурсов и испытывает на себе их воздействие. В сложившихся условиях важно формировать у студентов социальные и личностно-значимые ценности, позволяющие правильно расставлять социальные ориентиры и видеть возможности для развития своих потенций. Предполагается провести лингвистический анализ педагогического дискурса в образовательной среде современного вуза и выявить изменения смыслов ценностных ориентаций у студентов.
Руководитель проекта - кандидат педагогических наук, доцент, зав. кафедрой И.В. Романова, соисполнитель -  кандидат педагогических наук  Л.Н. Пономаренко,  к работе над проектом привлекаются  также преподаватели кафедры Н.И. Маринина, В.Б. Базилевич и студенты направления «Лингвистика».

Результаты исследований по этим и иным направлениям регулярно докладываются преподавателями на межвузовских, всероссийских и международных конференциях, публикуются в научных журналах и сборниках различных уровней.

Участники и жюри научно-практической конференции аспирантов на английском языке


Переводы
Теоретические исследования в лингвистике – и, прежде всего, в области теории перевода и методики обучения переводчиков – невозможно представить в отрыве от практической работы переводчика. Поскольку спрос на качественные, специализированные переводы в Кирове значительно превышает предложение, преподаватели кафедры иногда выполняют заказы предприятий и организаций города и области, других регионов, а также из зарубежных стран.
Ими накоплен опыт самых различных видов переводов: письменного – от меню ресторанов до научных монографий и художественных произведений; устного – от телефонных переговоров до синхронного перевода на конференциях. В числе заказчиков – учёные университета, пресс-служба   ВятГУ, промышленные предприятия, издательства, некоммерческие организации, Правительство Кировской области, зарубежные фирмы, организации, университеты.


Некоторые опубликованные переводы преподавателей кафедры



  И.В. Санников с послом Италии в РФ во время его визита в Киров


Сопровождая различные делегации, преподаватели кафедры выезжают за рубеж.  Так, С.П. Лебедева посетила США, Л.М. Ардашева – Японию, Ю.В. Албахтин неоднократно бывал в Германии и Австрии; И.В. Санников – в Италии, Франции, Великобритании и других странах Европы, в Ливане, Индии, Непале, Шри-Ланке, Индонезии; А.Н. Кибишев – в Ливане и Индии).

Перевод на высоте 1700 м. в горах Ливана

 
К переводческой работе постепенно приобщаются и студенты-лингвисты. Помимо предусмотренной учебной программой практики, они по просьбам общественных организаций и частных лиц сопровождают иностранных гостей. 

 
Студенты-лингвисты с гостем из Франции на мероприятии в областной библиотеке